Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Eilidh Mackenzie > Eideadh Na Sgeulachd > Puirt-A-Beul
|
Puirt-A-Beul |
| Credits : | Traditional; arranged by Eilidh Mackenzie |
|
a) A Bhriogais Uallach
b) Hai O Na h-Eireagan c) 'S Trusaidh Mi Na Coilleagan d) Tha Mi Dol A Dheanamh Banais |
|
| Appears On : | Eideadh Na Sgeulachd |
| Language : | Gàidhlig (Scottish Gaelic) |
| Other Versions : |
a) "
A' Bhriogais Uallach
" on James Graham's album Siubhal
" Be Siud " on Shine's album Sugarcane |
| Lyrics : | English Translation : |
| Be siud a bhriogais uallach ho ri um bi | That was some pair of trousers |
| Briogais an duin' uasail ho ri um bo | The gentleman's trousers |
| Nuair a chuir mi suas i ho ri um bi | When I wore them |
| 'S ioma duin' a chual' e nach robh na coir | Many a fellow who heard was never near it |
| Chaidh mi chun an taillear ho ri um bi | I went to the tailor |
| Feuch an toir e pairt dhi ho ri um bo | To see if he would take them in |
| Thuirt e airson paigheadh ho ri um bi | He said he could, for a fee |
| 'San a rinn mi gaire le na h-innte chloimh | I just laughed at all the cloth that was used |
| Be siud a bhriogais uallach ho ri um bi | That was some pair of trousers |
| Briogais an duin' uasail ho ri um bo | The gentleman's trousers |
| Nuair a chuir mi suas i ho ri um bi | When I wore them |
| 'S ioma duin' a chual' e nach robh na coir | Many a fellow who heard was never near it |
| Hai o na h-eireagan | Hai o the pullets |
| Na h-eireagan, na h-eireagan | The pullets, the pullets |
| Hai o na h-eireagan | Hai o the pullets |
| Nach aighear mar a dh'fhalbh iad | Isn't it strange how they disappeared |
| Hai o na h-eireagan | Hai o the pullets |
| Na h-eireagan, na h-eireagan | The pullets, the pullets |
| Hai o na h-eireagan | Hai o the pullets |
| Nach aighear mar a dh'fhalbh iad | Isn't it strange how they disappeared |
| Bha eireagan aig Bill ann | Bill had pullets there |
| Bha eireagan aig Bill ann | Bill had pullets there |
| Bha eireagan aig Bill ann | Bill had pullets there |
| S ticket air an earball | With tickets on their tails |
| Bha eireagan aig Bill ann | Bill had pullets there |
| Bha eireagan aig Bill ann | Bill had pullets there |
| Bha eireagan aig Bill ann | Bill had pullets there |
| S ticket air an earball | With tickets on their tails |
| Hai o na h-eireagan | Hai o the pullets |
| Na h-eireagan, na h-eireagan | The pullets, the pullets |
| Hai o na h-eireagan | Hai o the pullets |
| Nach aighear mar a dh'fhalbh iad | Isn't it strange how they disappeared |
| Hai o na h-eireagan | Hai o the pullets |
| Na h-eireagan, na h-eireagan | The pullets, the pullets |
| Hai o na h-eireagan | Hai o the pullets |
| Nach aighear mar a dh'fhalbh iad | Isn't it strange how they disappeared |
| I dal a du vil | I dal a du vil |
| I dal a du ho ro | I dal a du ho ro |
| I dal a du vil | I dal a du vil |
| 'S trusaidh mi na coilleagan | I will gather cockles |
| I dal a du vil | I dal a du vil |
| I dal a du ho ro | I dal a du ho ro |
| I dal a du vil | I dal a du vil |
| 'S trusaidh mi na coilleagan | I will gather cockles |
| Gair aig an fhairge | A shout from the ocean |
| Shios anns na sgeirein ud | Down in the high heavens |
| Gair aig an fhairge | A shout from the ocean |
| 'S trusaidh mi na coilleagan | I will gather cockles |
| Gair aig an fhairge | A shout from the ocean |
| Shios anns na sgeirein ud | Down in the high heavens |
| Gair aig an fhairge | A shout from the ocean |
| 'S trusaidh mi na coilleagan | I will gather cockles |
| I dal a du vil | I dal a du vil |
| I dal a du ho ro | I dal a du ho ro |
| I dal a du vil | I dal a du vil |
| 'S trusaidh mi na coilleagan | I will gather cockles |
| I dal a du vil | I dal a du vil |
| I dal a du ho ro | I dal a du ho ro |
| I dal a du vil | I dal a du vil |
| 'S trusaidh mi na coilleagan | I will gather cockles |
| Tha mi dol a dheanamh banais, tha mi dol a phòsadh | I'm going to make a wedding, I'm going to marry |
| Tha mi dol a dheanamh banais, tha mi dol a phòsadh | I'm going to make a wedding, I'm going to marry |
| Tha mi dol a dheanamh banais, tha mi dol a phòsadh | I'm going to make a wedding, I'm going to marry |
| Hé hì hó gù nuair a thig mo dhòchas | Hé hì hó gù when my sweetheart comes |
| Hoigh ili odail iodail odail iodail oi ghrigh | Hoigh ili odail iodail odail iodail oi ghrigh |
| Hoigh ili odail iodail odail iodail oi ghrigh | Hoigh ili odail iodail odail iodail oi ghrigh |
| Hoigh ili odail iodail odail iodail oi ghrigh | Hoigh ili odail iodail odail iodail oi ghrigh |
| Gheò-am 'sa ghiodail-am 'sa ghiodail iodail oighrigh | Gheò-am 'sa ghiodail-am 'sa ghiodail iodail oighrigh |
| Tha mi dol a dheanamh banais, tha mi dol a réiteach | I'm going to make a wedding, I'm going to have a marriage-contract |
| Tha mi dol a dheanamh banais, tha mi dol a réiteach | I'm going to make a wedding, I'm going to have a marriage-contract |
| Tha mi dol a dheanamh banais, tha mi dol a réiteach | I'm going to make a wedding, I'm going to have a marriage-contract |
| Hé hì hó gù nuair a thig mo cheud-ghaol | Hé hì hó gù when my first love comes |
| Hoigh ili odail iodail odail iodail oi ghrigh | Hoigh ili odail iodail odail iodail oi ghrigh |
| Hoigh ili odail iodail odail iodail oi ghrigh | Hoigh ili odail iodail odail iodail oi ghrigh |
| Hoigh ili odail iodail odail iodail oi ghrigh | Hoigh ili odail iodail odail iodail oi ghrigh |
| Gheò-am 'sa ghiodail-am 'sa ghiodail iodail oighrigh | Gheò-am 'sa ghiodail-am 'sa ghiodail iodail oighrigh |